|
|
Origin of the name TALLWCH.
Etymology of the
name TALLWCH.
Meaning of the baby name TALLWCH.
|
|
|
|
|
TALLWCH. Arthurian.
The father of Drystan.
A Welsh name, probably from tal-lwch. It may be of Pictish
origin; Talorc is said to be
the Pictish form. It is rendered "lake-front" by some. (International
Quarterly, Richardson, v.9, 1904). Yonge renders it "rolling
torrent" (see her note under Roland)
which seems to agree with Davies's "rolling or overwhelming
flood." See note below.
Davies in
his British Mythology has hazarded the following sentence:—"The
father of Sir Tristrem is here (viz. in the romance so entitled) called Rouland,
which seems to be a mere French translation of his British name Tallwch,
and the Irish Tuileach, a rolling or overwhelming flood."—p.
447. Tal-lwch is the front or end of the lake, from llwch, pl.
llychau, an obsolete word for a lake. See Richards's Dict. in llwch,
and Tal-y-llychau, ibid. Owen's gloss, tallwch, the
state of being spread, is quite in his style, but seems to make the
surface, not the end, of the lake be its tal or
front—unreasonably, if we may judge from that name of a place,
Tal-y-llychau. Armstrong, O'Reilly, and the Gaelic Society give tuil
or tuile and tuilteach, a flood; but not tuileach,
which is an adjective of similitude, flood-like. Lhuyd gives dile
and tuil for Irish, lyv for Cornish, and dilus for
Armorican. Rostrenen the Armorican gives diluich and deluch.
All these words (for tuil-teach is a compound, meaning a flooded
habitation) are open to some suspicion of coming from diluvium.
The meanest philologist may see their want of connexion with the Welsh
compound tal-lwch. But, after all, what immense absurdity it is,
to say that the participle roulant is "a mere
translation" of the noun flood, because a flood rolls! At
that rate, roulant will be a translation of wheel and of ball;
and all the epithets in the Gradus will be synonymous with their
respective substantives. It is almost a waste of reasoning to
add—was Charlemagne's warden of the marches, appointed to repel the
incursions of the Britons, likely to be a Briton himself? Nor
would such matter as this have been alluded to at all, had not the
learned Chevalier Panizzi paid it the ill-merited compliment of quoting
it. (The British Magazine, Rose-Maitland, v.24, 1843)
|
|
|
|
A-Z
Baby Names
|
|
Girl Names
A,
B, C,
D, E,
F, G,
H, I,
J, K,
L, M,
N, O,
P, Q,
R, S,
T, U,
V, W,
X, Y,
Z
Boy
Names
A,
B, C,
D, E,
F, G,
H, I,
J, K,
L, M,
N, O,
P, Q,
R, S,
T, U,
V, W,
X, Y,
Z
|
|
| *** |
|
New Page 1
|
|
| *** |
|
New Page 1
|
|
|
|
|